kake: The word "菜單" (Chinese for "menu") in various shades of purple. (菜單)Kake ([personal profile] kake) wrote,
@ 2010-06-21 12:05 am UTC
  • Previous Entry
  • Add to Memories
  • Tell someone about this!
  • Next Entry
Entry tags:chinese menu, chinese menu: concepts, three weeks for dreamwidth

In the first of my "concepts" posts, I briefly mentioned pronunciation, and linked to a couple of videos to demonstrate the four tones of Mandarin:

While I had trouble with the tones at first, I mostly have the hang of them now, in isolation. However! Syllables are not pronounced in isolation. In actual speech, certain changes take place when syllables come together to form words — and note that these phenomena occur in many languages (not just Mandarin) and in many aspects of pronunciation (not just tones).

The way that the tone of a syllable changes depending on its neighbours is known as tone sandhi, and in Mandarin it's governed by a number of rules. Perhaps the most apparent of these to the non-native speaker is the rule that deals with two third tones (falling-rising tones) in succession — the first of these tones becomes a second (rising) tone, and the second of them has its latter (rising) part de-emphasised. This is why the greeting 你好 is pronounced as "ní hǎo" even though the actual pinyin is "nǐ hǎo", and why the "ants" (螞蟻) in ants climbing a tree are pronounced as "má yǐ" rather than "mǎ yǐ". Note that the pinyin spellings remain unchanged, though.

Mandarin has several other tone sandhi rules, and there are a number of pages on the web which list them; here's one with embedded audio examples. The Sinosplice blog also has an interesting post on another way of thinking about Mandarin tones.

If you only want to learn to read menus, you don't actually need to know about this stuff. But I do think it's interesting! Not to mention that being able to pronounce the name of a dish as well as point to it will increase the chances of you actually getting what you intended to order...

If you have any questions or corrections, please leave a comment and let me know (or email me at kake@earth.li). See here for what these posts are all about.


(Read 5 comments) - (Post a new comment)
(Flat) (Top-level comments only)

kake: The word "kake" written in white fixed-font on a black background. (kake)


[personal profile] kake
2010-06-29 08:24 am UTC (link)
I can't actually remember where I came across the term. I knew how to pronounce 你好, and I knew that 你 and 好 were both third tone, but it was only recently that I realised this was a specific example of a more general rule.

(Reply to this)  (Thread from start)  (Parent)  (Thread



[personal profile] julietteculver
2010-06-29 05:25 pm UTC (link)
Think actually I maybe did know about the two third tones rule thinking about it, but had internalised it! definitely hadn't heard the term sandhi before, so learned something new!

(Reply to this)  (Thread from start)  (Parent



(Read 5 comments) - (Post a new comment)
(Flat) (Top-level comments only)