Accent marks in written Swedish are, unfortunately, a messy business. Sometimes, they denote a difference in meaning, sometimes they denote a difference in meaning and pronunciation and sometimes they're plain not there (and putting them in would look strange to a native eye).
Of course, the noun-compounding habits of Swedish (and mostly leaving out any binding dash) also makes for amusing misreadings from time to time.
no subject
Date: 2011-05-24 09:31 am (UTC)Of course, the noun-compounding habits of Swedish (and mostly leaving out any binding dash) also makes for amusing misreadings from time to time.