I'm inclined to think it's a mistake in transliteration from Cantonese to Mandarin rather than any culinary variation. The proper name for sweet and sour is 甜酸 tian suan, and 咕嚕 gu lu is a Cantonese 'nickname' for this dish that has become the more common name. Moreover, the 'old fashioned' sweet and sour pork in the link in your original post is classic 咕嚕.
no subject