Great stuff! I just put the characters, pinyin and english in Anki cards and review them there. I'm only just starting to try to remember the pinyin. I wish I'd started earlier.
I recognise a few similarities between this and Chinese-only sections of my local restaurant menu.
風味 appears in the heading 大排檔風味, which I have translated as Local style street food. This section also has several dishes of large intestines (大腸).
We also have 豬肚 (pig stomach) on the menu, but I've not tried that yet.
no subject
Date: 2011-10-18 09:05 pm (UTC)I recognise a few similarities between this and Chinese-only sections of my local restaurant menu.
風味 appears in the heading 大排檔風味, which I have translated as Local style street food. This section also has several dishes of large intestines (大腸).
We also have 豬肚 (pig stomach) on the menu, but I've not tried that yet.